The Serpent’s Egg, by contrast, unfolds against the far gloomier backdrop of twenties Berlin (though it was shot at Munich’s Bavaria Studios). A creepy, horror-tinged historical drama, the film revels in the details of the era: men flinging away worthless billions of marks on the roller-coaster ride of hyperinflation; performers tarting themselves up for sexually deviant cabaret acts; street gangs searching for Jews to beat up; and the news of Hitler’s approaching Beer Hall Putsch seeping through the public consciousness. But while Bergman displays an unerring grasp of the period, the film runs short on wisdom. It reminds you how easily a great talent can get lost in big ideas.
Language is more of a problem here than in The Touch, too. In The Touch, the Swedes talk to each other in Swedish, leaning into stilted English only when David is around. This feels natural. By contrast, in The Serpent’s Egg—perhaps because he was playing it safe for Hollywood producer Dino De Laurentiis, who had secured for him his largest budget to date—Bergman employs an expedient mishmash straight out of Steven Spielberg. The Germans speak a villainous, accented English to the main American character, Abel Rosenberg (David Carradine). Their English is so perfect and precise that I first assumed it was meant to be a translation; the fact that the Germans speak German to one another soon suggested otherwise.
Carradine was Bergman’s fifth choice for the role of Abel, after Dustin Hoffman, Robert Redford, Peter Falk, and Richard Harris. Though he plays a trapeze artist, he has the vastly curtailed laconic range of an American noir character: tormented, self-respecting, and a little violent. Anyway, the movie hurls him down its deterministic corridors like a Kafka bug. I had trouble finding even his constant drunkenness convincing, because it was so one-note in its sullenness. Liv Ullmann, playing Abel’s dead brother’s ex-wife, Manuela, is wasted: she is perpetually timorous, abused-looking, bewildered, and on the verge of innocent tears, her blue eyes magnified.
The plot is so convoluted—so unlike that of The Touch—that it seems taken from a Bond movie. In the opening scene, we learn that Abel’s brother and fellow trapeze artist Max has blown his brains out. Grief-stricken and drunk, Abel wanders Berlin in a stupor, visiting the cabaret where Manuela works and then getting hauled in for questioning by a potentially anti-Semitic police inspector. The inspector is investigating a series of seven shady deaths that have occurred in Abel’s vicinity—including Max’s suicide. As the movie progresses, we learn that these are in fact murders, the work of an icily demented scientist named Dr. Vergerus (also the last name of Andreas and Karin in The Touch, as well as that of many other Bergman characters), who is conducting horrific experiments on cash-starved Germans as part of the country’s mounting mania for a rational, utopian society. By the end, even Abel and Manuela, who have started an affair, are drawn into the mad scientist’s scheme and effectively destroyed—much as German society will be, Bergman suggests.
Bergman had spent a year in Germany in the thirties when he was sixteen, as part of an exchange. His host family gifted him a photograph of Hitler for his birthday, and Bergman was awed by Hitler’s charisma at a rally he attended. He remained a fan of the Nazis right up until the end of the war, admitting that when “the doors to the concentration camps were thrown open, at first I did not want to believe my eyes.” Perhaps this is why he was tempted, in The Serpent’s Egg, to atone with a grand political statement—as evidenced by the tiresome historical monologue Dr. Vergerus delivers at the end. Further, only those actions that advance the plot are included. Moments of passion, which would have made Abel and Manuela’s affection credible, are elided. We feel, for once, that Bergman has not captured the full range of emotions for which he is celebrated.
Instead, fear dominates. “Everyone’s afraid; so am I,” the inspector confesses to Abel. “I can’t sleep for fear. Nothing works properly except fear.” Later, Abel narrates, “Fear rises like vapor from the cobblestones.” How much do we need to be told that prewar Germany was a scary place? But perhaps this was Bergman’s own fear about being internally and externally exiled: he began writing the film while the tax investigation was under way, and shot it during a period of dislocation.
Eventually—thankfully—he would return home.